久久小说网

繁体版 简体版
久久小说网 > 罪人们的陈词滥调 > 第24章 番外:Mon talent sonne faux

第24章 番外:Mon talent sonne faux

章节错误,点此举报(免注册),举报后维护人员会在两分钟内校正章节内容,请耐心等待,并刷新页面。

“伯纳德,这是什么?”老首领微微眯起眼睛,指了指面前的男孩子,“希望你不要告诉我这就是你找来的未来妻子。”

他那龌龊的小儿子比他的任何一个哥哥都没出息,不近女色,更不喜欢男人。不知为何,他热情而频繁地出入于一些不太景气的孤儿院。这就很耐人寻味了——威尔吉利奥阁下可不希望自己的小儿子和某些变态神父一样有那方面的特殊爱好。

伯纳德·威尔吉利奥恭恭敬敬地向父亲鞠躬。

“他是我的养子,亲爱的父亲——”

“养子?”老人皱起眉头,不再和自己这胡搅蛮缠的小儿子言语,反而越过他将目光投向了不远处的男孩子。他费力地伸手指向伯纳德,铁灰的眼珠征询似地望向男孩:“告诉我,他是你的什么人?”

男孩子起先并不说话,只有一双睁圆了的眼睛忽闪着,天真烂漫。面对这默不作声的狮子,他就像是某种极其温驯又极其大胆的素食动物幼兽。他虽长着一头深红头发,肤色却格外白皙柔嫩,脸上没有一个雀斑(红发人种是很容易长雀斑的),五官标致。琥珀色的眼睛底下是端庄秀气的鼻子,嘴唇红润得像是被盛开的玫瑰花亲吻过。以后啊……是的,假如这孩子足够幸运地活到成年的话,最终他准会出落成一个罕有的美男子。

男孩子咯咯地笑着,磕磕绊绊地念着并不十分流利的意大利语,也学着伯纳德的模样向老人鞠躬:“他的确像父亲一样照顾我,尊敬的威尔吉利奥阁下。”

“伯纳德,你这个不要脸的无赖小混蛋!”老首领一个没忍住,就当成男孩的面把小儿子骂了个体无完肤。他问这头漂亮的幼兽:“伯纳德有没有和你同床过?”

“没有,尊敬的阁下。我早就到可以独立睡觉的年龄了。”

上了年纪的老首领费力地睁大了眼睛,把眼镜往他的鼻梁上推了推。他试图在短裤与短袜之间的小腿上找出一丝暧昧的痕迹……万幸,他没找到。他放心了,试探性地指了指自己:“你觉得我是谁?”

男孩彬彬有礼地奉承道:“父亲时常向我提起您的丰功伟业,您是那不勒斯家族的头狼。”

听到这些话,老人爬满了皱纹的眼角慢慢舒展开。他很喜欢“头狼”这个称呼,而且准是在这漂亮男孩身上看到了几分乖孙们的影子。但他也明白,这个伶俐的男孩可比他的那帮孙辈早慧得多了。

即使是最狡猾的狐狸崽子,这个年纪也是编不出这般完美的谎话的。老首领全然不信这是自己那蠢透了的儿子伯纳德能教导得出来的,也对自己的判断深信不疑。毕竟这个不安分的儿子整天光顾着四处乱跑,从来不会认真经营他的人脉。

“孩子,你叫什么名字,又从哪里来?”老人的嗓音不怒自威,此时却柔和得像是呼唤子女的狮子,好像生怕把这只脆弱的小动物吓跑一样。他和蔼地向男孩伸出手,想去摸一摸那些柔软的头发。皮毛油光水滑的小狐狸主动抬起脑袋,微微眯起眼睛笑纳了老首领的恩典。

“他叫克里斯蒂安·萨列里,法国里昂人。”男孩子一言不发,这些话就被他口中那位所谓的父亲抢着回答了。

老首领瞪了一眼自己的小儿子,郑重其事地换用了法语,向男孩子点点头:“多动听的姓氏。希望伯纳德能为你请个不错的音乐老师,专门教授你小提琴和羽管键琴。”

他原本已经准备好接受这孩子姓“马丁”或者“罗伯特”了。萨列里?这可真是个让人吃惊的姓氏。他虽然是法国人,但居然与一位意大利音乐家同姓呢。

见完老首领,伯纳德拖着沉重的行李箱带养子走了。他一边走,一边一刻不停地用法语向养子抱怨。

“女人那种动物,太愚蠢、太黏人、太善于操纵人心。当心啊——女人是猎手,男人才是猎物。您可曾听说我那位结过五次婚、阴晴不定的长兄吗?要我说,他的坏脾气就是让女人惯出来的。不过,比起女人,我更愿意在您这位年轻的绅士身上费心思。”

刚离开住宅没几步,孱弱的小男孩就因紧张和惊惧头晕目眩,脸色苍白,头上冷汗直冒。他的手被养父紧紧攥在手里,踉踉跄跄地被牵着走,那不情不愿的模样简直像是要被押去刑场。但即便如此,伯纳德还是瞥见了克里斯蒂安脸上越发不满起来的神色。于是他放下行李,向养子招了招手。

“您表现得很不错,今晚想和我一起去看轻喜剧吗?”

“……是的,威尔吉利奥阁下,我很乐意。”

“我还是希望您能叫我父亲。”伯纳德亲切地搂住养子纤细的肩膀,指了指不远处的一家面包店。“您累了吗?我希望您能尝尝那家的招牌奶油煎饼卷,老板是位西西里人……您喜欢甜食吗,克里斯蒂?”

克里斯蒂安木然地点了点头。此前他那副处变不惊的模样已经荡然无存,现在只剩沉默与麻木,连光彩照人的美貌似乎都因此喑哑了。

伯纳德咧开嘴笑了,亲昵地亲吻了克里斯蒂安的头发:“在我的诸多儿女里面,你是最讨我喜欢的一个。”

敏锐的小男孩听得出养父突然将“您(vous)”改成了“你(tu)”,但他也不愿意追问,只是僵硬地扯动嘴角,似乎是想露出微笑——可惜最后看起来像是一抹嘲讽性质的狞笑。这样的笑出现在孩子脸上真是分外狰狞。

伯纳德怜爱地抚摸着他的脸颊:“好克里斯蒂啊,只要您乖乖听话,您住在医院里的母亲——”

“父亲,别伤害我(Père, ne me fais pas de mal)。”克里斯蒂安闭上眼睛。“也别伤害我的母亲。”

“怎么会。我会去看您的母亲,并给她带些礼物。但具体会带些什么礼物,这可得取决于您。”伯纳德笑眯眯地牵起他的手,“走吧,吃完晚餐我们就去剧院,好吗?”

克里斯蒂安勉强地挤出一丝微笑,一提起母亲,他笑得就没那么讽刺了。

那不勒斯人不相信等待,克里斯蒂安对自己默念道。或许长大了就会好起来的。

他只能这样安慰自己:是的,一切都会好起来的。自由会有的,权利也一定会有的……什么都会有的。我们的生活是该越过越好。

他毫不意外地见证养父击败了他那群傲慢的兄长、赢得父亲的欢心,伯纳德在养子11岁时成为了继承人,又在他13岁时正式接管家族成为新一代家族首领。克里斯蒂安不喜欢自己的养父,因为他总是喜欢把养子惹哭,自己则在一边愉快地大笑。

克里斯蒂安·萨列里顺利地从神学院里毕了业。现在他已经16岁,拥有一张清纯又迷人的法兰西古典美人脸——总而言之,这张脸一看就是法国佬,而不是西西里、那不勒斯、亚平宁半岛乃至任何地区出身的意大利人。

他的头发留得很长,足够披散到腰际,柔软得像是红绸。他习惯于将长发扎成低马尾,每隔一段时间就去做一次直发。但近日久未打理,发尾还是有些自然形成的波浪,伯纳德夸他的头发可以价值十万欧。

当伯纳德第一次将16岁(对外谎报为19岁)的神父带到家人面前时,威尔吉利奥们惊为天人,并表示了礼貌的欢迎——尤其是伯纳德的那几个年纪小些的侄女,不太稳重的几位甚至已经羞红了脸。

萨列里神父说话待人都儒雅客气,简直像是女孩。他给予了他们礼节性的真诚,但除此以外,再没有多余的感情了。在威尔吉利奥家的几位女子里面,最倾慕克里斯蒂安的,当属是伯纳德长兄家的那位侄女茱莉娅——她今年27岁,此前交过几个男朋友都吹了。即使是与她共享威尔吉利奥这一姓氏的血亲们都不得不承认她是个被宠坏了的泼妇。已故的老威尔吉利奥生前也不止一次指责长子把女儿溺爱坏了。

和那种注定罪有应得的泼妇不同,茱莉娅·威尔吉利奥是位胆大包天的那不勒斯婆娘——美利坚合众国的文化将她浸润为一位出色的拳击手。没有男人胆敢给这个女人一个黑眼圈,除非他想收获两个。

她的身材丰腴而凹凸有致,绝对算得上一流的美人。她有一双凹陷下去的深邃迷人的栗色大眼睛,皮肤在佛罗里达度假时晒成了健康的橄榄色。她的嘴唇凸出的弧度恰到好处,看起来性感极了。

好吧,如果她回到她无忧无虑的16岁,那在克里斯蒂安·萨列里这位宛若从神话里走出的俊美少年身边或许还算得上般配。可惜青春不再,她的脸上已经提早有了些三十岁女人的刻薄影子了。

茱莉娅嘴上一口一个“法兰西朋友”,却不知道向叔叔恳请了多少次的私下见面。当得知神父还是个未经世事的处男时,她欣喜若狂,千方百计地挑逗他,为了跟他发生关系无所不用其极。

即使神父并不愿意和她产生友谊之外的交情,她也有的是办法挑逗他——就比如翕动着嘴唇亲吻他烤的科西嘉芝士蛋糕(Fiadone),假装自己在忘情地亲吻美少年残留着糕点余香的手指。

『加入书签,方便阅读』