久久小说网

繁体版 简体版
久久小说网 > Fairy Tale (德哈) > 第57章 临月湾

第57章 临月湾

章节错误,点此举报(免注册),举报后维护人员会在两分钟内校正章节内容,请耐心等待,并刷新页面。

早晨没头没脑的吻并没有持续太久,倒是让两个男孩适应了小旅馆内似有若无的酒香。简单吃过面包牛奶后,德拉科偷偷拉起哈利的手,从那扇黑色的木门出去,踏进满是阳光的街道。

临月湾是个有些年代了的小城,秋风洗去了空气里的灰尘,那些红色、黄色和白色的墙壁便显得干净。哈利走在街上,边走边望,仿佛闯入了一张色彩艳丽又淡薄的水彩画。那些烟囱冒出的白气有着晕染过后的温柔,烟火和民生被岁月和历史轻轻碾压,成为纸上的烙痕。

他们沿着那天夜里走过的路漫步,发现除了城门附近的几条中心街道以外,其余的地方倒也不算热闹。向南往教堂的拐角处有一座四四方方的黄色小房子,房顶镶着褐红色的瓦片。路过那里的时候,哈利望见墙边站着一个头发乱糟糟的瘦小男孩,正捧着一卷书,眼睛红通通的。

“当我手中是一只斑鸠,而并非利刃,当他人将高脚杯递交给我,而并非手……手套……当美酒取代了头盔,褴……褴褛的衣衫取代了银甲……骰……骰子取代了……取代了……长……长矛……斗篷……斗篷……”

小男孩念着念着,越来越结巴,眼眶里又盈满了泪水。他吸吸鼻子,低下头去,核对了一眼普拉图斯写下的戏文,看上去更加委屈了。哈利远远望着他,想起西班牙语课上忘记稿子被穆迪眯眼瞪视的经历,不由感到有些同情。

漫无目的的“散步“终于在经过教堂后的一个街角有了锁定的目标 —— 那是一个铺着毯子坐在地上的老爷爷,面前摆着许许多多本页脚卷起来的书。问卖书的人总比问铁匠铺里的老板要好。哈利这么想着,看了德拉科一眼。后者心领神会地点点头。

“你好,先生。” 哈利来到书摊前,尽可能平常地打了招呼。

“你好!想要买书吗?它们都很完好!” 老人留着短短的胡须,因为掉了几颗牙而说不太清楚话。

“是的……嗯……我想看看一些诗歌。” 哈利轻声说。他想自己大概不适合撒谎……他都不确定自己看上去像对读书感兴趣的人……

“诗歌!” 老人叫了一声,戴上眼镜,手指滑过紧紧码在一起的书脊,“让我看看……这是阿尔菲爱里……蒂勒……霍依塞尔……啊,还有柏格森!”

他挑出一些诗集,微笑着递给客人。哈利匆忙伸手将它们接过,感到有些惭愧。

“谢谢,先生……” 他觉得自己怎样都得买一本才是,“您喜欢诗歌吗?”

“噢,孩子,当然!每个人都喜欢她。” 老爷爷摸摸自己的胡须,一副学者的姿态,“我根本不会想要把它们卖掉!但是你瞧,我的儿子要我搬家去哥本哈根和他一起住……如果今天卖不掉所有的书,我就得在后天的赶集日上试试了,那种时候通常运气会好点。”

“我明白……” 哈利预感到身旁的德拉科即将插话,“呃……实际上,先生,我最近正在试图理解一首诗……我在想,您有没有可能在这方面帮助我一下?”

老人的眼睛亮了亮。

“当然!” 他语气自豪地回复,“是什么样的诗?”

“我把它写下来了。” 哈利说着,伸手从口袋里掏出一张纸条,递给老人。

太阳渐渐升到了高空,哈利感到有一点热。

果然还不是穿外衣的时候。

“你什么时候放弃的言语交流?” 德拉科稍稍凑过来,在他耳边低声问。

“我今早把它写下来的,就在——”

哈利偏头看看德拉科,又躲躲藏藏地低下了眼,“就在我给你写那个……那个之后。”

德拉科挑了挑眉。

“我觉得你变聪明了。” 他低声说道,叫哈利听不出话里的实在意味 —— 除了那不是褒奖。

老人捏着那张纸条,眯着眼睛看了很久,白花花的眉毛越拧越深。

“有背景吗?” 他看向哈利,“这让人怎么解读?”

“我们知道这和一颗神秘的金苹果有关。” 哈利说完,听见德拉科笑了一下,像是被他幼稚的用词和认真的语气结合起来的古怪回答给逗乐了。

“苹果?” 老人睁大眼睛,“它哪里提到苹果了?”

“‘直至禁果沐浴阳光,在信仰永恒的海上’,” 哈利重复了一遍那句诗,“它是这么说的。”

老人眨眨眼睛,盯了他几秒,突然撑着地面站了起来 —— 他的腿脚还很灵便。

“好吧,到底要什么时候你们才会敲开自己的脑袋,搞清楚那个禁果不是苹果?”

“什么——”

“它不是苹果!看在上帝的份上!那都是愚蠢的、混淆拉丁文词组的老乌龟烂摊子!”

老人伸手把那些诗集从哈利手里抢回来,气冲冲地重新坐下,再不说话了。

这个开局着实不够幸运……

为了躲开老人家的瞪视,哈利拉着德拉科匆匆转过一个拐角,进到一条无人的小巷里。

“他有病吗?” 德拉科放慢脚步,往回看了一眼。

“嗯……我不会怪罪他的……我们才是莫名其妙的那一方。” 哈利松开德拉科的手袖,见到小路两边的墙上有着不少的白色窗框 —— 他们来到了两幢居民楼的背墙之间。

如果是他一人经历这种尴尬又唐突的场面,哈利想,他定不会感到太好受。可是现在,有德拉科走在旁边嘀嘀咕咕抱怨着那个老爷爷的无礼,他反而觉得十分有趣。

德拉科抬手理平了自己的外衣,想了想,又把它脱下,只留一件衬衫,“所以,救世主先生,我们是不是该换成寻找金色无花果?”

哈利看着他把外衣搭在手臂上,安静了一会儿,慢慢开口道:“但是苹果是我们有的唯一线索了,还有那什么海湾和商船的……我们现在就在‘临月湾’。”

“不可靠的信息源 —— 我早就说过了。”

哈利脑海里再次浮现梦神那幅“和蔼可亲”的神情。“我觉得我真的可能被骗了。” 他说。

“太晚了。” 德拉科露出一个轻蔑又无所谓的表情,“但现实是,如果我们继续这么向街上的陌生人瞎打听的话,我们很快就会变成两头满街乱逛没事找事的笨牛。”

哈利停住了脚步。

“你……你再说一遍?什么没事找事?”

"I said, we are soon to end up like two stupid cows crossing roads causing roving chores."

德拉科顺口重复,话音落下才意识到这是个很绕舌头的句子。哈利愣愣地看着他,眨了眨眼睛,然后,像是被掰断的棒棒糖似的,“啪”一下笑出了声。

他笑得非常突然,以至于叫德拉科呆了一下,才满头雾水地问:“你在笑什么?”

“对不起我……哈哈哈哈……”

哈利扶住了自己的腰,像是要弯下身去。德拉科看着他说话断断续续的样子,不久也被带笑了。他拉过哈利的手臂,让他面对着自己,说话的声音稍稍不稳:“告诉我,你在笑什么?”

哈利没有回答,反而望向那双阳光下几乎透明的、水晶一般的灰眸。接着,像是笑声再也无法表达他此时的愉悦一样,哈利上前半步去,抱住了德拉科,肩膀仍在耸动。

德拉科的身体僵了一下 —— 哈利能感觉到,但他没有理会。他用手环着德拉科的背,把头埋在德拉科的颈窝里,闻见他身上那股似有若无的、像是新衬衫带来的淡淡木香。他感到一切是那么的温暖,像是阳光雨露化成的泉水潺潺流过全身。而这样的感受,则在德拉科伸出手来,同样地、甚至是更紧地拥住了他的那瞬间,变得张扬而自由,仿佛一只羽毛干爽的海燕。

他知道德拉科也笑了,即使这种笑是更加无声的,与心跳一样隐秘。但他确实知道,因为自己也是这样,自然地、忍俊不禁地勾着嘴角,窝藏在对方的体温里,像是炎炎午后的小憩。

作者有话要说:  *“Look alive?”是英国人问好的一个方式(我不确定现在还有多少人这么说,应该是某段时间挺流行的),大概就是看到一个人不太精神就调笑着问“你还活着吗?”;“Love alive?”不太好翻译,类似于“你爱我吗”和“爱还在吗”之间一个状态确认(ps. 如果有小伙伴记得的话,前面有一章的推歌歌名就是《Love Alive》)。

*普拉图斯(Titus Maccius Plautus,约公元前254—前184)是公元前1世纪的罗马剧作家。文中小孩背诵的段落出自于《巴克基斯》第一节。

『加入书签,方便阅读』